Эбаутизм: см. шуддизм.
Эмпатия: от древнегреческого en pathos - «в страдании». Способность поставить себя на место другого (см. симпатия).
Я-Ты: отношения «клиент-терапевт», поддерживаемые в Гештальте. Мартин Бубер противопоставляет медицинскую модель Я-Оно, в рамках которой врач борется с болезнью, диалоговым отношениям Я-Ты.
Awareness (гл. 4): этот традиционно не переводимый термин обозначает общее осознание телесных и эмоциональных переживаний в настоящем. Английское to be aware - «быть в курсе, не терять бдительности».
Ego (fonction-moi): см. функции self.
Feed-back (обратная связь): это английское слово могло бы быть переведено как «кормить взамен». Это эмоциональные реакции или технический разбор работы, происходящие после терапевтического эпизода и позволяющие каждому (клиенту, терапевту и участникам в случае группы) лучше ассимилировать то, что было прожито во время него.
Grand Chef (Большой Начальник): см. Top-dog.
Id (fonction-ga): см. функции self.
Personality (fonction-personnalite): см. функции self.
Sous-fifre (подчиненный): см. Top-dog.
Top-dog (Собака сверху): ведущая собака в упряжке саней. Метафора, использованная Перлзом для обозначения нашего духовного сознания, которое входит в конфликт с under-dog (Собакой снизу), подчиненной собакой, которая бунтует и стремится к свободе.
Перлз также использует для описания этого явления термины «Большой Начальник» (Grand Chef) и «подчиненный» (sous-fifre).
Under-dog:см. Top-dog.